събота, 1 октомври 2022 г.

Haiku by Taro Hokkyo, Japan

鈴虫の美しき音色も消えうせて朝にもどりしわが手紙かな

the beautiful sound of 
bell bugs
has faded away─
my letter returned to 
the morning

***

見あげれば朱の柘榴の実熟しゐてわが魂のごと裂けにけり

I looked up and saw 
that the vermilion pomegranate 
was ripe
like my soul
it's split open

***

街暮れて紫紺の闇にともる灯や思ふかぎりの月日めぐりて

street lights in the purple-blue darkness 
after the city has gone dark
for as many months as 
I can think of

***

火の音を果肉に秘めし林檎噛む

biting into an apple
the sound of fire
in its flesh


photo: Dessy Tsvetkova



Няма коментари:

Публикуване на коментар

The Muse with You - magazine for poetry and art. * Списание за поезия и арт.

Две плачещи върби - Деси Цветкова